Flux
Articles
Commentaires

www.BLOGAL.info

Ce blog sur wordpress n’est qu’une copie non actualisée de mon blog principal, destinée à tester la plateforme wordpress. BLOGAL.info est actualisé sur TypePad. Vous y trouverez des informations sur l’Espagne, la France et le Monde par votre serviteur, un journaliste français à Madrid. Merci de votre visite !

Este blog sólo es una copia sin actualizar de mi blog principal. El único objetivo era probar la plataforma wordpress. Actualizo BLOGAL.info en TypePad. Allí usted encontrará noticias de España, Francia y el mundo mundial, redactadas por un periodista francés en Madrid. ¡Gracias por su visita!

Hé ! Hé ! Hé !

Une bonne amie française d’origine espagnole désigne par l’expression espagnolofacilo la syntaxe des gabachos qui ajoutent des o et des a à leur langue maternelle pour tenter de communiquer en castillan.

Voici donc un petit cours d’espagnolofacilo pour tous les Français qui ont beuglé « Volaré » au cours de ces 18 dernières années. Pur produit de yaourt, ce bijou trouvé sur YouTube, pour chanter en karaoké le tube des Gipsy Kings :

Así aprendemos los extranjeros a cantar la música del verano ;-)

Bon d’accord, voici aussi les vraies paroles, pour comparer :

Pienso que un sueño parecido
No volverá mas
Y me pintaba las manos y la cara de azul
Y d’improviso el viento rápido me llevó
Y me hizo volar en el cielo infinito

Volaré oh oh
Cantaré oh oh oh oh

Nel blu dipinto di blu
felice di stare lassu
Y volando, volando feliz
Yo me encuentro más alto
Más alto que el sol
Mientras el mundo se aleja
Despacio de mí
Una música dulce tocada
Sólo para mí

La repetida guerra de cifras que se libran los medios digitales ya se refleja en las ventanas de su navegador.

elpaiselmundo.jpg


elpais.com se presenta ahora como « el líder de noticias en español« , una mención muy distinta de la definición de elmundo.es, « Líder mundial de información en castellano« .

Si usted es un incondicional de El País, puede pensar que su web por fin se ha hecho con el primer puesto. Si sólo lee El Mundo, tampo se preocupe, puede opinar que su versión digital sigue siendo la más leida.

Mientras, la BBC propone una « News Front Page », Le Monde nos invita « À la Une » y The New Work Times vende « Breaking News, World News & Multimedia ».

Le Monde appelle cela tourner en rond. Pour Véronique Mortaigne, 15 des 21 chansons de Radiolinda, le dernier album de Manu Chao, sont « de la fainéantise, du désintérêt, du creux ». C’est vrai que Manu Chao ne se foule pas. Mais lui même le reconnaît; je me souviens d’une interview à la radio, sûrement lors de la promo de Próxima Estación: Esperanza (désigné à l’envers par Mortaigne et qualifié de « lumineux »), où il disait déjà, de mémoire:

Moi je fais de la musique, je recycle des vieilles chansons, j’ajoute des sons que je trouve à gauche et à droite et quand j’en ai assez je sors un album. Si les gens n’aiment pas, tant pis. Si les gens aiment, ils achètent mes disques, et avec l’argent je me paie mes voyages au bout du monde, voyager c’est ce que j’aime le plus dans cette vie.

Je viens de sponsoriser les voyages de Manu Chao à hauteur de 9,99€. Je trouve que cela le vaut. Il y a effectivement des morceaux meilleurs que d’autres, mais tous s’écoutent agréablement. Certaines compositions méritent de s’attarder sur les textes -je pense à Me Llaman Calle, que ceux qui ont vu le film Princesas [ES] connaissent déjà-, d’autres accompagnent parfaitement un rangement de chambre. Cela ne déménage pas comme à l’époque de Mano Negra, mais tout le monde est prévenu.

P.S. : Papito dit dans les commentaires que je suis « dur ». Pour rééquilibrer la balance, allez voir son opinion. Elle est largement plus favorable, mais elle est aussi plus exhaustive que mon billet en forme de zoom.

/ Como cada vez que Manu Chao saca un nuevo disco, se dice que es lo mismo de siempre. Pero por qué sorprenderse, si él mismo lo reivindica en cada ocasión. Ya lo repetía la semana pasada en una entrevista con El País Semanal:

Las canciones son bichitos que se reproducen. La misma música te puede servir para dos o más canciones, no entiendo que se me recrimine por eso. [...] Voy probando ideas a lo largo de los años. Un tema que estaba en el disco de Amadou et Mariam reaparece en La radiolina. Hay canciones como El hoyo que llevan siglos rodando por Internet. Igual que The bleedin clown, que viene de los principios de Mano Negra.

Sí, es reciclaje. Pero bien hecho. Con sus ritmos, su mensajillo poético político, y su lenguaje que mezcla los idiomas. Yo asumo perfectamente gastarme 9,99€ en residuos reciclados, siempre que el resultado sea agradable al oído. En la web oficial se pueden escuchar extractos del disco.

Amoureux des globes et des planisphères, je ne résiste pas au plaisir de vous faire partager cette mappemonde. L’auteur, Benjamin Bécue, est un graphiste français. Quelques-unes de ses créations se sont popularisées par le biais des T-shirts de Lafraise.com. Il y a des oeuvres universelles, d’autres plus parisiennes, voici la plus internationale (ici en taille maximale) :

Planetebecue_3


He descubierto vía meneame este mapamundi (tamaño máximo aquí), una de las creaciones del grafista francés Benjamin Bécue [FR]. Me gustan mucho sus trabajos, popularizados gracias al editor de camisetas Lafraise.com [EN]. Algunos dibujos hacen pensar en Kukuxumusu, otros son muy parisinos (observen las puertas del metro en su próximo viaje a París).

Lo empecé el día en que me iba a Noruega y, muy a mi pesar, no me alcanzó todo el viaje. Además de ser breve, El Sha o la desmesura del poder de Ryszard Kapuściński se lee rapidísimo porque el periodista polaco conduce al lector de manera firme, documentada y creativa hacia la esencia de la sociedad iraní. Mientras empiezo Ébano, les copio dos pasajes bastante distintos de El Sha.

A decir verdad, cada vez que vivo en un hotel -cosa que me ocurre a menudo- me gusta que en la habitación reine el desorden, puesto que éste crea una sensación de vida, le da un aire de intimidad y de calor, es una prueba (aunque bastante engañosa)Kapuscinski2 de que un lugar tan extraño y falto de ambiente como es la habitación de un hotel ha sido, por lo menos parcialmente, dominado y domado. Estoy en una habitación inmaculadamente limpia y me siento adormecido y solo; me hacen daño todas las líneas rectas, las aristas de los muebles, las superficies lisas de las paredes; me disgusta esa geometría rígida e indiferente, ese minucioso orden que existe por sí mismo, sin rastro alguno de nuestra presencia. Por suerte, al cabo de pocas horas y como consecuencia de mi quehacer (por otra parte, inconsciente, producto de la prisa o la pereza), todo el orden se difumina y desaparece, todos los objetos cobran vida, empiezan a deambular de un lado para otro, a entrar en configuraciones e interrelaciones nuevas, continuamente cambiantes; se crea un ambiente recargado y barroco y, de pronto, la atmósfera de la habitación se vuelve más cálida y familiar. Entonces puedo respirar hondo y empiezo a relajarme.

(pp. 10 y 11. Fotografía de Kapuściński por Mariusz Kubik)

Ahora el momento más importante y que va a decidir el destino del
país, del sha y de la revolución será el momento en que un policía
reciba la orden de abandonar su formación, acercarse a un hombre de
entre la multitud y ordenarle a voz en cuello que se vaya a casa. Tanto
el policía como el hombre de la multitud son personas sencillas y
anónimas, y, sin embargo, su encuentro tendrá un significado histórico.
Ambos son personas adultas que han vivido ya algo y han acumulado
experiencia. La experiencia del policía: si le pego un grito a alguien
y levanto la porra, éste se aterrorizará y echará a correr. La
experiencia del hombre de la multitud: al ver acercarse a un policía me
entra el pánico y echo a correr. Basándonos en esas experiencias
completamos el guión: el policía gShahmohammadrezarita, el hombre huye, tras él huyen
los demás, la plaza queda vacía. Esta vez, sin embargo, todo se desarrolla de una manera diferente. El policía grita, pero el hombre no
huye. Se queda donde está y mira al policía. Su mirada es vigilante, todavía contiene algo de miedo, pero, al mismo tiempo, es dura y
descarada. El hombre de la multitud mira descaradamente al poder uniformado. Se queda plantado donde está. Después mira a su alrededor y ve las miradas de los demás. Son parecidas: vigilantes, todavía con una
sombra de miedo, pero ya firmes e inexorables. Nadie huye a pesar de que el policía sigue gritando. Al final llega un momento en que se calla; se produce un breve silencio. No sabemos si el policía y el hombre de la multitud se han dado cuenta de lo que acaba de ocurrir. De que el hombre de la multitud ha dejado de tener miedo y de que esto es el principio de una revolución. La revolución empieza en este punto. Hasta ahora, cada vez que se acercaban estos dos hombres, inmediatamente un tercer personaje cobraba forma y se interponía entre ellos: el miedo. El miedo aparecía como aliado del policía y enemigo del hombre de la multitud. Imponía su ley, lo resolvía todo. Y ahora estos dos hombres se encuentran cara a cara y el miedo ha desaparecido, se lo ha tragado la tierra. Hasta este momento la relación entre ambos estaba cargada de emociones, donde cabían la agresividad, el desprecio, la furia y el temor. Pero ahora, cuando ha desaparecido el miedo, esta unión, perversa y odiosa, de repente se ha roto; algo se ha acabado, algo se ha apagado. Los dos hombres se han neutralizado; resultan recíprocamente inútiles, cada uno puede ir a lo suyo. Así que el policía da media vuelta y empieza a dirigir sus pesados pasos hacia la comisaría, mientras que el hombre de la multitud se queda en la plaza, acompañado por algún tiempo con la mirada al enemigo que se aleja.

(pp. 140 y 141. Fotografía de Mohamed Reza Pahlevi, el último Sha de Irán, por FarahPahlavi.org)

El Top Manta noruego

100_3627_2Sí, es lo que parece : son mantas, delante de un guitarrista en una terraza de Bergen. Ocurre que en esta ciudad noruega, el sol es todo un acontecimiento. Así que cuando no llueve, corren a disfrutar de las terrazas de los bares.

El problema es que aunque haya sol, la noche puede ser fresca en Bergen, incluso en agosto -miren cómo está vestido el cantante-.

Pero los de Bergen no van a perderse el sol por algunos grados. Así que los camareros distribuyen mantas, y los clientes aguantan unas horas más.

También hay que reconocer que la programación musical merecía la pena :-D .

Pod

PD : Cinco días dan materia para contar muchas cosas de Noruega, pero es muy poco tiempo para no decir tonterías. Mejor me callo y les dejo ver las fotos.

(Foto por Mathieu de Taillac)

Un billet un peu plus personnel que d’habitude, pour relater mes premieres impressions norvégiennes. Je suis parti avec la ferme résolution d’(e ré-) arrêter de fumer, que je tiens jusqu’à présent, malgré les deux appels du pied du Dutty Free, à Barajas et à Torp. Je crois qu’en fait le plus dur du sevrage tient du psychosocial : on se rend compte lorsque l’on abandonne le tabac qu’il existe bien deux mondes, celui des non fumeurs et celui des fumeurs, et que ce dernier est riche de clins d’oeil et de complicités non dites, dont les fumeux éléments de séduction -aussi appelés « tapadufeu »- ne sont que la partie émergée du glaçon de whisky.100_3636_2

Le bus qui m’a transporté le long des 114 kilomètres qui séparent l’aéroport de Torp (où n’opère que Ryanair, semble-t-il) fut l’occasion de ses mini dépaysements qui sont autant d’agréables surprises dans un monde dit globalisé. La première vint du code de la route, la seconde de l’architecture : plein de maisons en bois rouge, des petites comme des grandes, des granges décrépites comme de flamboyants hangards.

Et puis vint le moment de vérifier les clichés : le soleil de minuit ne dure que jusqu´à 21h23 près d´Oslo, les Norvégiens parlent tous anglais mais écrivent tous dans leur langue pleinde de ø, de å et de æ -finalement les Californiens sous-titrent davantage leur langue que les Scandinaves-, les Norvégiennes ne sont pas toutes blondes -soyons honnêtes, beaucoup le sont-.

Enfin une ultime vérification : lorsque l’on voyage seul, on est souvent accompagné. Cette fois-ci encore, notamment grâce au travail d’agents de voyages amateurs, j’ai à qui raconter sur le champ mes candides étonnements.

Petite anecdote pour achever les surprises : ma première visite a été consacrée au H&M d´Oslo. Oui, après tant de valises enregistrées, je continue d’oublier mes caleçons et mes chaussettes au départ…

Voilà pour aujourd’hui. Je pars demain en train pour Bergen. J’aime beaucoup le train et l’on dit que cette route est magnifique. J’en ai pris pour plus de sept heures.

(Photo de Mathieu de Taillac)

[Actualisation le 25/08/2007 : les photos de ce voyage sont disponibles et commentées]

Moisimpson22_2Aún no he visto la película Los Simpson y de todas formas hay gente que habla de ella mucho mejor de lo que yo podría hacerlo. Pero quería compartir tres tonterías que me han hecho gracia:

- La web oficial de la película permite crear su propio avatar al estilo Simpson. También se puede hacer a partir de una foto [EN]. Enseño aquí un ejemplo muy personal.

- ¡Los Simpson son de carne y hueso! Si no me creen, miren el vídeo [vía lemonde.fr], como ya lo han hecho más de 15.500.000 personas:

- Los Simpson por un cuarteto de guitarras.

/ Le dessin du dessus vient du site officiel du film Les Simpson, qui permet à chacun de s’imaginer parmi les personnages. Un autre site [EN] permet de s’aider (plus ou moins) d’une photo pour arriver au même résultat. J’ai trouvé les deux vidéos sur un article de lemonde.fr.

EljuevesEl jueves [ES] serait en France un mélange de Charlie Hebdo (pour la satire politique) et de Fluide Glacial (pour l’humour potache et la place accordée à la BD). Sa mascotte est un joyeux bouffon. Comme son nom ne l’indique pas, cette revue sort tous les mercredi. Mais le dernier numéro a été saisi par la justice [ES], pour un délit d’injure à la Couronne. La police et la Guardia Civil sont chargées de vider tous les kiosques.

L’arme du crime est en Une : le prince Felipe prend la princesse Letizia en levrette et lui confie: « Tu te rends compte ? Si tu tombes enceinte, ce qu’on est en train de faire sera dans ma vie l’activité qui se raproche le plus d’un travail ». Explication contextuelle : le gouvernement de Zapatero a décidé d’accorder 2.500 euros à tout heureux parent d’un nouveau né.

Au delà de la plaisanterie, le délit d’injure à la Couronne est tout de même pasible de deux ans de prison selon le Code Pénal [ES]. Allez, je vais courir le risque de reproduire ici le dessin.

[Actualisation 25/07/2007 : El jueves regrette son erreur et publie la véritable Une qu'ils avaient prévue ;-) ]

[Actualización en castellano el 22/07/2007] Creía que los españoles ya tenían bastante información sobre el jueves, pero parece que el hecho de que la noticia « traspase las fronteras » (aunque en mi caso se ha quedado en Madrid :-) también es noticia. Además, lo Ha Dicho Revertiano. Para que no se queden frustrados, les resumo lo que se cuenta arriba en gabacho:

El jueves es una revista satírica que en Francia sería una mezcla de Charlie Hebdo [FR] y Fluide Glacial [FR].

– La justicia secuestró el último numero de el jueves porque se metía con los príncipes y el rollo de los 2.500 euros por niño.

– El delito de injuria a la Corona puede ser sancionado hasta con dos años de cárcel.

[25/07/2007: El jueves rectifica a su manera y publica la portada real]

Messages Plus Anciens »